Đừng nói Giáng sinh vui vẻ với khách hàng
Tôi có một người bạn làm việc trong một công ty lớn của Mỹ. Giáng sinh tất cả, các CEO Mỹ gửi một nhóm các phước lành, nhưng không bao giờ nói "Merry Christmas", họ đã luôn luôn nói "Happy Holidays", "Season's Greetings" và "Hạnh phúc". Năm mới".
Sau đó, cô hỏi một đồng nghiệp Hoa Kỳ cho biết rằng tổng giám đốc đặc biệt tránh "Merry Christmas" hoặc thậm chí "Christmas." Trong vài năm qua ở Hoa Kỳ, mặc dù Giáng sinh có một bầu không khí mạnh kỳ nghỉ, chẳng hạn như cây Giáng sinh, trang trí màu đỏ, vv, những dịp chính thức, trường hợp doanh nghiệp, bao gồm cả các tờ rơi quảng cáo trong Trung tâm mua sắm, sẽ không nói "Merry Christmas" , nhưng "Happy Holidays".
Kể từ sau đó, khi cô gửi lời chúc mừng Giáng sinh cho bạn bè nước ngoài, cô còn trả đặc biệt chú ý đến việc sử dụng lời chào.
Tại sao bạn nên tránh nó? Lý do đơn giản nhất là Christmas là một ngày lễ tôn giáo và chỉ thuộc về Thiên Chúa giáo. Mặc dù nó đã trở thành ngày càng thế tục, đó là dĩ nhiên gây khó chịu cho người Hồi giáo hay người Do Thái với tín ngưỡng tôn giáo khác để ban phước cho họ "Merry Christmas".
Vì vậy, nếu bạn biết rằng bạn là một người Hồi giáo hoặc một người Do Thái, không cho anh ta bất kỳ Giáng sinh mong muốn, và bạn có thể được vông ân. Tôi sẽ không bắt đầu ở đây để nói mà các nước có quốc gia Hồi giáo. Nếu bạn không xác nhận, bạn có thể tìm kiếm Baidu.
Đặc biệt nhắc nhở là:
Cá nhân niềm tin tôn giáo
Một số quốc gia có một dân số đa số Hồi giáo cũng có các Kitô hữu. Ví dụ, tại Nigeria, có cả người Hồi giáo và Kitô hữu, và mâu thuẫn thường xuyên xảy ra giữa hai bên. Vì vậy, theo niềm tin của khách hàng để gửi phước lành, tất cả các "Happy Holidays" chưa xác nhận.
